AC | ה וישובו המלאכים אליו ויאמר אליהם מה זה שבתם
|
ASV | And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
|
BE | And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
|
Darby | And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?
|
ELB05 | Und die Boten kehrten zu ihm zurück; und er sprach zu ihnen: Warum seid ihr denn zurückgekehrt?
|
LSG | Les messagers retournèrent auprès d'Achazia. Et il leur dit: Pourquoi revenez-vous?
|
Sch | Und Elia ging. Die Boten aber kehrten wieder zum König zurück. Da fragte er sie:
|
Web | And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?
|